.“难道你都没有注意到白书上面每页都有一些话旁边带着奇怪的符号吗?”说着女巫娜依突然不说了,转而抬起头来看着我问道。
“没有,我以为那些是句子间的符号,用来停顿或者表示说明的。”我的确有在白书上看到女巫娜依所说的符号,就像是我前世接触到的那些符号一样,只不过画得有一些奇怪罢了,被标示在一个词语的上下左右都有可能。我甚至怀疑那是那些词的古老的读音标示。那些符号有不规则的波浪形,单个的锐角或者钝角,总之乱七八糟的形状都有,而且往往只能找到相似的,却找不出完全一样的符号来。唯一一样的就是这些符号都不是封闭起来的图形。由于并不妨碍阅读,所以我就直接将那些符号给忽略了。
“将那些符号都连起来。”女巫娜依简短地回答道。
“连哪头?”
我的疑问引来了女巫娜依的一个白眼:“哪头能连上就连哪头,全部连起来了就知道了。”
“哦,那我什么时候试试看。那岛屿呢?岛屿是怎么标记的?”
“等你拼接顺手了就明白怎么标记。”
“这样……”点了点头。“我试试,要是不行的话再来找你。”
“这幅地图就送给你了,不过要是完成了完整的地图记得给我一份副本。就这样,没其它事情的话我先走了。炼金研究室地事情等你准备好了来找我。”
“好的。”点了点头目送女巫娜依离开后将大小两幅地图都重新收了起来。跟着离开了湖边的木屋。
回到石堡之后跟老头借来了他手上的那本白书,然后合着自己手上的两本白书按照女巫娜依所说的拼接了四天,总算将三本白书上的地图轮廓全部拼接起来。不得不说写这白书地人构思精妙,能把所有地图的轮廓都拆开分散到书中内容里去。而且是拆得如此彻底,写白书的人不止是在书的内容中隐藏那些标记地名,而且还将书页数给利用上了,那些页数都是类似经纬标记的用途。用来给那些岛屿标记的。然后