季青林随便拿了一本她的译作打算看。
封面上写着,译者:杨卿。
原来是化了名,国内大译家就那几个,难怪没联想到是她。
他坐在垫了靠背的椅子上,脊背终于放松下来。
还没打开书,就被桌上散乱的稿纸引去注意力。
一些她随意摘写的英文句子,圈了短语,写着中文翻译,又被划去。
一句话她写了五六种翻译,最后那一句像是定稿。
“与他相逢,才真的是胜却人间无数。”
语句缱绻温柔,就像她人一样。
她中文字写的秀气,英文却看不出女性化,洋洋洒洒的。
季青林正看着她的字迹,突然想到。
照片背面的dear,十分女性化。
他忙在桌上乱寻,又找到几张稿纸,放在一起比对。
她的英文字迹,确实英气潇洒,形体偏长偏宽,习惯性左斜。
他记得,那张照片背面的dear,偏圆偏短,没有歪斜。
他又去自己书房拿那本德文字典,从第一页往后翻,几乎每两页就会被圈出一两个词,在边上作注释。
那么,sprichwort是不是也是偶然。
他瞳孔发亮,长长呼出一口气,后倚在椅背上。
阴郁尽扫,竟然靠在椅子上睡了一晚,醒来精神抖擞,眼神清亮。
甚至对着阿姨笑着说了声:“阿姨早。”
季青林从早上犹豫到中午,无数次打开微信对话框,无数次想要打字。
都只是让字符光标停在那跳动。
终于鼓足勇气发出去一句“吃了吗?”
过了半小时也没回应。
他又拨电话过去,提示您拨打的电话暂时无法接通。
转头打电话给杨仝:“你姐姐在家吗?”
杨仝奇怪:“姐姐不是去美国复查去了?