躁动(中)
彼得拉舍夫斯基自然不知道自己已经被奥尔多夫盯上了,这段时间他过得很haPPY,因为巴黎、柏林、维也纳的革命给他打了一针鸡血,让他整个人眼睛瞪得像铜铃、耳朵竖得像天线,就好像发那啥的猫儿一样,眼巴巴的盼望着春风早一点吹到圣彼得堡。
彼得拉舍夫斯基觉得干大事的时机差不多已经成熟了,作为外交部资深不尽责的翻译,他能接触到太多国外革命的挥斥方遒。不过马上大家伙又因为究竟印刷什么作品产生了矛盾。
迈科夫是诗人,老父亲又是著名画家,所以文艺病是特别重,他喜欢那种有艺术性的唯美诗歌,所以要求刊印各种革命诗选。
只不过么,他的建议不太受人喜好,蒙贝里就觉得这太娘炮,干革命就得真枪实弹得有男子气概,无病呻吟的文艺病是最要不得的,那是坚决反对!
蒙贝里觉得应该刊印革命口号,主打宣传革命思想,要求简单易懂朗朗上口容易传播。
只不过这立刻就遭到了迈科夫的吐糟:“这是什么话!革命是一场洗礼,是灵魂的净化,怎么样的赞美都不为过!只有优美的长诗才配得上她!用那些通俗的东西描述革命简直就是亵渎!”
这好悬没给蒙贝里气死,你整那些华丽的辞藻朦胧的暗示老百姓谁看得懂?看不懂怎么支持我们的革命主张?革命又不是赛诗大会,更不是向女孩子求爱,整那些虚头八脑的有什么用!
“民众看不懂,那说明他们就不是革命者!”迈科夫却毫无反省的意思,更不觉得老百姓看不看得懂有什么大用,他趾高气昂地反驳道:“我们的小册子是给革命者看的,又不是给文盲擦屁股的,我们要搞清楚究竟该为谁服务!”
这两人顿时就呛火了,那是谁也说服不了谁,最后的结果自然又是一次妥协,革命方针口号通俗易懂的东西要有,唯美革命诗选也不能少。
只不过眼睛亮的人也看出来了,彼得拉舍夫斯基这个小组真的是很凑活,就是