如couter,日本人发不出er的音,于是就发成了couta。而且日语的每一个词都是元辅音叠加而成,而英语中辅音可以单独使用,日本人很难习惯这点,于是bag就必须读成bagu才顺口。二是日本人从开始学英语的明治维新时期英语教育就走上了歪路,比如中国人是发明了汉语拼音,每一个汉语拼音都能对应英文字母,这样在学的时候还能有对照,而日本人没有发明汉语拼音类的东西,直接用自己的片假字来作为英语读音的发音注解,于是只能越教越乱,在这条歪路上越走越远,而且从来没想过怎么改进,依然在闭门造车,这也让进入国际的日本人在英语上吃了不少苦头。
于是,听的一头雾水的美军官兵们看着不断靠近的紫藤浩一,和周围那些战战兢兢的女学生们,越发警惕起来。
“stopandgoback!”
带队的美军上尉端着qiāng大声命令道。
这时,身后的大巴上突然发生了一片骚动,一直坐在车后面的一个女生一直是半沉睡状态,这名女生实在是太不显眼了,以至于没有人注意到她,只是认为她在休息。然而,她的校服正是那批印度制造,并由那位叫瓦卡斯的工人打包的,t病du已经在她体内潜伏多日了,经过一路的颠簸,疲惫后,在这一刻bào发出来。她猛地跳起来,咬住前面的学姐,在她洁白的脖子上咬下一大块rou,顿时鲜血四溢,受到惊吓的学生们纷纷挤下车,甚至从窗户跳下车,向美军方向不顾一切的跑去。
紫藤浩一回头看到了这一幕,也顾不得自己的长篇演讲,推开身旁的女学生,急忙向美军方面跑去,嘴里不断发出:“达斯克得!”的声音,这次美军是终于听懂了这是日语。
“开火!”随着美军上尉的一声令下,密集的火力立即笼罩了紫藤浩一和他后面那群学生,并且在那辆大巴上留下无数弹孔……
10几分钟后,在带着防du面具的士兵清除了车内的感染者后,所有的尸体都被堆积在一个大坑里