取下那个“め”,递过去,“这个呢?”
中森明菜歪了下脑袋。
岩桥慎一便也跟着开动脑筋,“めぐる季節(四季更替)?”他忍俊不禁,“又是季节、又是相遇的,像在写歌词一样。”
话音未落,收获女朋友一记在看捣蛋鬼的目光——好吧,又成没用的绊脚石男朋友了。岩桥慎一闭上嘴,等着听中森明菜的答案。
“め……”她灵感一闪似的,说道:“愛(め)でたい。”
“可喜可贺?”
中森明菜摇头,扬眉吐气似的,跟岩桥慎一显摆自己不知道哪里学来的小知识,“是‘美好可爱’。”
“形容人的话,是‘容易受骗’吧?”岩桥慎一吐槽。
中森明菜瞪他一眼,振振有词,“在《竹取物语》里,可是‘美好、值得珍爱’的意思。”她显摆完了,得意洋洋,只差叉个腰。
但岩桥慎一却对另一件事深感意外,“你还读《竹取物语》?”
倒也不是他关注点清奇,主要是他这个歪果仁对别的也不了解。
“……”
这种把人当成笨蛋的语气是怎么回事?
小学渣中森明菜好不容易在仿佛无所不能的男朋友面前露了一手,结果忽然意识到,自家男朋友压根没有因此感到佩服——哪怕一丢丢。
……不仅如此,还有点被他暗戳戳嘲讽到了的微妙感觉。
中森明菜自己耍了自己一把,只能自行认栽,默默吃瘪。自己跟自己闹完了别扭,到底心里藏不住话,“是在漫画里看到的……笑什么?”
谷瑊/span岩桥慎一被毫无杀伤力、并且有点好笑的话语讨伐,乐不可支。刚才,他还为这个除了读漫画书时津津有味,其他一概兴致缺缺的中森明菜竟然还有过读物语文学的时候感到惊讶,立刻马上,就得到了答案——确实是读漫画书的时候学到的小知识。
他带着未消散的笑意,伸手取下最后一个“お”的纸板,继续