四鼓进场,黎明放卷。
直到申时初刻,崔燮才把早已印在pdf里的《麟趾》《我觏之子》《天命多辟》三题誊抄在草稿纸上,按着本次命题要求修改好,在正式考卷上誊了前两题,只留出《天命多辟》一题,等那道“不解于位,民之攸墍”做好后一并誊清。
题目出自《大雅·假乐》,首句便是“假乐君子,显显令德”。而在《中庸》中则写作“嘉乐君子,宪宪令德”,嘉乐即是美而乐之的意思。不过古人写错字都叫通假字,后人不能轻易修改,连朱熹这样的圣人也只能在后面附上正确的字,重解释诗意。
自从有了朱圣人,诗经的原文也好、诗序也罢,后世的学子都不大认真看了,都是按着经传注释来的。诗序中说《假乐》是赞美成王之诗,可朱子说《假乐》“可能”是一首祭典,是周代宗庙祭上,“公尸”用来回答祭诗《凫翳》的答谢诗,那他们做文章时就得按照答礼诗的思路来做,还要联系上文,把《凫翳》也捎着写上一两句。
《凫翳》倒是首很纯粹简单的“宾尸”之诗,也就是请先王的来享用祭祀的食物,并降福庇佑王室。
但祭典上的公尸并非真的尸,而是指宗庙祭中,被周王指定扮演先王,代先王领受祭礼、降福庇佑王室、天下的卿士,公尸起则祭祀完成。尸是指其身份——其不以人而是先祖之尸的身份领受祭祀;而公则是祭祀之中对这位扮演先王的卿士的敬称。
《凫翳》《假乐》二诗在《大雅》卷中先后紧挨着,宋儒皆以为《假乐》是公尸受祭后赞美君子,愿君王令德光耀、肃肃威仪,纲纪天下之诗。这首诗虽以赞颂君王“嘉乐”为主,却还暗含着一点委婉规劝的意思,这点温柔讽谏,就在最后一句“不解于位,民之攸墍”上。
这一段全文是:之纲之纪,燕及朋友。百辟卿士,媚于天子。不解于位,民之攸墍。
其中的朋友并非指现时的朋友,而是指朝