我看到日军正在败退,而且他们败退的丢盔卸甲!
他们甚至连自己的重炮都扔了一门!
我实在搞不懂你究竟是怎么指挥打仗的,你们国家有一句话叫乘胜追击,更有一句话叫蹭你命,要你病!”
史迪威将军说到最后,还搞出了一句汉语,就是说的不太对。
陈潇笑了笑,不等那个翻译说完,就直接开口说话,这回他说的不再是汉语,而是说了一口子地道的美式英语。
(这个时候的美式英语在世界不是主流,甚至被戏称为带着牛屎味的英语,因为在此之前英国是世界老大。
二战以后美式英语才是主流,因为二战以后美国是老大。)
“史迪威先生,你只看到了日军在败退,却没有看到我军伤亡多少,光我看到的,伤亡最起码超过了百人,我军本来规模就小,一下子损失这么多人,我心疼!
伤亡惨重啊!”
蒙巴顿傻了。
www.。m.