“玩我!满嘴马得法克!”
而当这句唱出来后,一些憋笑的观众们也忍不住笑了起来。
林辰亮的英语......
“noface!no康哥!no烦死人!
闹~~太~~套~~~”
视频里的林辰亮表情很忧伤,正是前两年主演的一部悲情剧最令人心碎的片段。
但是这明明让无数观众泪奔的场景......
配上这个闹太套。
“哈哈哈哈哈!我不行了!怪不得说是无法被超越的鬼畜原版!”
“李文音哭晕在厕所!”
“李文音:亮哥,你没救了!”
“李文音:我尽力了!”
“我人傻了呀,李文音是要转变成谐星了吗?!又是鬼畜又是放屁的......”
“哈哈哈哈哈!这个歌有点辣耳朵!”
“感谢李文音与林辰亮治好了我的抑郁症,只不过我好像有点要聋了......”
“擦!刚驱走满脑子的p声,就给我来闹太套?!”
“不行了,家里不闹鬼了,闹太套了!”
很多音乐发烧友们,笑的时候也仔细的分析了一下。
作曲没问题,配器编曲没问题!
歌词也完全没问题!
林辰亮虽然有种硬凹唱功的感觉,但毕竟是从未唱过歌的纯影视剧选手,也不会被人们诟病唱功问题的,毕竟,朋友给自己一首歌,玩一下,也不算是什么大问题。
工地散装英语似乎更没有什么问题了吧......
毕竟往全国各地看一看,方言浓厚一些的地方,出现方言化的英文也是正常的......
但是为什么,组合在一起,就觉得仿佛要裂开来一般.......
但不管如何,这首歌从dd站火了起来,逐渐有向着圈外蔓延的趋势。
李文音自己都万万没想到。