“毕竟要是情况不妙,我们还能随时上前援救,给火龙念熄灭咒。”查理说,“要知道,他们要的都是抱窝孵蛋的母龙,我不明白为什么……但这样的危险程度起码提高了一大截。”
说着,他指了指不远处那条匈牙利树蜂的的尾巴,“我可以告诉你,摊到匈牙利树蜂的人可没有好果子吃,它的后面和前面一样危险,你看。”
躲在隐形衣下面的克拉克顺着他手指的方向看去,就见到那尾巴上每隔几英寸就冒出长长的、青铜色的利刺。
这时,查理的五位驯龙同伴高一脚低一脚地走向树蜂,他们兜着一条毯子,里面放着一窝巨大的、花岗石灰色的龙蛋。
他们小心翼翼地把龙蛋放在树蜂的身边,海格按捺不住内心的渴望,呻吟了一声。
“我可是数过的,海格。”查理严厉地说。
“等比赛结束之后,这些大家伙和它们的蛋会留下来吗?”海格目不转睛地盯着龙蛋问道。
“当然,”查理似乎是不放心,再次强调了一遍,“这些龙蛋是有数的,海格,别乱动歪注意。”
说着,他又叹了口气,“哎,看到这个,我真希望克拉克在面对这场危险之后仍然平平安安。”
他望着那边关着火龙的场地,心事重重地说,“我都不敢告诉妈妈克拉克在第一个项目里要做什么,妈妈已经为他心慌意乱了……”
查理模仿着他母亲韦斯莱太太焦虑的声音:“他们怎么能让他参加那场争霸赛呢,他年纪太小了!我原以为他们都不会有事,我原以为会有一道年龄界限!”
克拉克在一旁听了,心中也稍稍泛起了一点愧疚感,自从成为霍格沃茨的勇士之后,他还没有给莫丽姑妈写过一封信呢,没想到姑妈竟然一直在家里担心他。
此时查理又去和同伴们一起照顾火龙和他们的龙蛋了,海格的心也已经被迷人的四条火龙和马克西姆夫人填得满满的,将他抛在了脑后。
于是克拉克悄悄地转