容人参果,都是用的人字旁的他。
《西游记》第二十四回,万寿山大仙留故友,五庄观行者窃人参,里面写:
那行者倚在树下往上一看,只见向南的枝上,露出一个人参果,真个像孩儿一般。原来尾间上是个扢蒂,看他丁在枝头,手脚乱动,点头幌脑。”
丁洲背诵了一小段原文,又说,“人参果像个孩子,活的。吃法是,吃他须用磁器,清水化开食用。
《取经诗话》里。
猴行者说,我八百岁时,到此中偷桃吃了,至今两万七千岁,不曾来也。
法师说,愿今日蟠桃结实,可偷三五个吃。
听听这话,像不像《西行》里玄奘会说出来的?
这也是我不反感《西行》魔改《西游》最主要的原因,因为他是有根据的。”
“后面呢,猴子偷桃?”孔孝说着目光不善地看向丁洲。
丁洲转身屁股对着他,说,“后面就是三藏法师不断撺掇猴行者去偷,什么,何不去再偷一颗?你神通广大,去必无妨。这些话。
两人正说着话,三颗蟠桃就因为天气太热,自己跳进了水里。
法师大喜,让猴行者去找来吃。
然后猴行者用大梵天王给法师的金锡环杖,在水边的磐石上敲了几下。
三个蟠桃就变成了三个小孩子,从水里钻了出来,一个三千岁,一个五千岁,一个七千岁。
猴行者便让那个七千岁的蟠桃,跳到他的手里,问法师,和尚,你吃否?
这两本书里面,两位师父的反应是一样的,看了就不敢吃。
用西游记唐僧的话来说就是:善哉!善哉!今岁倒也年丰时稔,怎么这观里作荒吃人?这个是三朝未满的孩童,如何与我解渴?
所以无论是《取经诗话》里面的蟠桃,还是《西游记》里的人参果。
都太像小孩子了。
一棵树,怎么会结出像孩子一样蹦蹦跳跳的果子呢?