omm高通!另一个是法兰西通信巨头——阿尔卡特公司alcatel。
显示订阅时间一个是昨天,一个是前天。
高通还在《真理》下留言,希望中子星科技集团能够尽快把如此重要的通信论文翻译成英文,发表在ieee上,为推动世界通信行业做出贡献。
钟子星看到这,差点笑出声,一口茶没咽下去就喷了出来。
他估计,高通翻译时遇到了难题,连仙女座智能翻译都尝试过,也得不到准确的答复。
因为有几个专业用语是首度在世界上出现,钟子星敢保证在通信领域里,没有外国公司能准确翻译,只能先创造出来,加上新的读音与赋予含义。
但本就翻译不过来的技术本就不能理解含义,该怎么去定义?
钟子星想了想,在留言下回复道:“没办法啊,我也想翻译成英语,可找不到定义词汇怎么办?只能老老实实写汉语!”
回复完,他开始在办公司的床上睡觉。
......
此时的美利坚还是白天。
加州,高通总部!
“what?”高级工程师克里斯蒂亚诺见到了这条留言,顿时叫道。
“怎么了,克里斯……”工程部执行高管詹姆斯·汤普森推动办公桌,让椅子滑了出去并扭头问道。
“中国的neutronstar,也就是写出了太阳通信理论的那家公司拒绝把这篇论文翻译成英文。”
“安心,谁知道他们是不是在哗众取宠?怕翻译过来会露馅吧,万一投入研究太阳通信失败了呢?”詹姆斯撇撇嘴道。
“我们高通在通信领域是无敌的,那群中国人想追上来,只有改信上帝!”
高通傲气不是没有理由的,他们向全球多家制造商提供技术使用授权,每年躺着都能过的很滋润,而且只有他们一家公司涉及了世界上所有电信设备和消费电子设备的品牌。
在通信领域几乎找