加尔:“.操,不能吧!”
这种“始终相信的下限却将下限喂了狗”的感觉!
贝瑞:“别怕啊,知识普及很简单的……每个船上都有这种规矩呢!当年巴伯路斯的船上也存过。雷克老大说,们的考核绝对公平公正公开!内容包括简单的德语翻译,船体知识,《海洋公约》的常见条列,还有海盗历史常识题目,看,是不是很……怎么了麦加尔?”
没什么,只是觉得余生都要擦甲板上度过了而已。麦加尔心很累地抹了把脸,心想也不知道大狗会不会嫌弃只是个擦甲板的低端货配不上他的冷艳高贵。
“生那么长,总会有一题让答对的。”贝瑞同情地拍了拍麦加尔的肩,“如果撞到雷克老大手上,说不定他会看头发颜色和们不一样的份上让翻译德语的‘好’怎么说就让过关。”(本章未完,请翻页)
www.。m.