在原本的历史中,本一家社会调查网站曾做过一项调查,将年代中期出生的一代人,称作“poison世代”。
没有经历过那个时期的本人,无法想象《poison》在当时有多火。是的,这个词语甚至超越了电视剧本,一度成为社会现象,在广播、电视和人们常聊天中出现率极其频繁。
特别是在卡拉on》更是必点歌曲。即使在二十年后,很多人去唱卡拉ok的时候,仍旧会点这首歌,为的就是伴随着副歌旋律,喊出一句“poison”。
换个便于理解的说法——这是个能和美国人嘴里的“f-u-c-k”相媲美,带着浓浓时代印记的铁板台词。
为什么会这样呢?
原因就是本人的生活太压抑了。
就像美国人喜欢用公路文化来标榜自由一样,本人是典型的铁路文化。在这个电车提前20秒发车都要向民众谢罪的国家,所有人都像行驶在铁轨上的电车一样,按部就班,绝不篡越。
甚至自杀,大部分人都会选择死在轨道上。
有德的人会把工作做完交接好,揣好遗书卧轨。一部分更有德的人,卧轨也要等末班车,以免耽误别人上班签到。
这种刻板与压抑,太宰治给出了精辟的总结——
生而为人,我很抱歉。
……
从生到死都在说“抱歉”的本人,心理压力非常之大,偏偏这些压力又很难用言语释放,于是poison这个用来表达一切负面绪的词就火了。
这一世的《poison》比前世来势更猛。
如果说反町版是“抱怨”,那么林海版就是“爆发”。
林海版的副歌部分,调子更高,金属唱腔带来的穿透力是反町隆史的低音无法比拟的。
同时,在编曲和混音上,两首歌的差别也不小。
很多华夏人最初接触本歌曲的时候,或多或少都有过相似感受——太吵。