是因为没有及时得到这份康纳尔牧师的亲笔证明,如果布兰登先生当初委托的那位侦探动作再快一点呢,在天灾之前离开黑礁镇呢?
于是在伦敦小报的描述里,就是吝啬的布兰登先生请了一位蹩脚侦探,错付了信任,导致诉讼案被拖入泥潭。
虽然没人知道这位侦探的姓名,但是不妨碍记者与评论家的大肆嘲讽。
看到每日电讯报上那段辛辣的讽刺,约翰脸黑了。
如果换了一个人坐在他面前,他会当场让对方滚出公寓。
“我很抱歉,关于康纳尔牧师的死亡给你带来的不利影响。”詹森做出抱歉的手势,但是约翰感觉这个表情很敷衍。
詹森继续说:“所以我带来了一笔可观的委托费,外加补偿金。”
他再次往桌子上放了一个钱袋,也是四十个金币。
约翰:“……”
“我想你应该恢复了冷静,愿意听我的委托了。”詹森点了点报纸上那张照片,(本章未完,请翻页)
www.。m.