果不其然,他旁边的女士开始说话了。
莎拉一直听着对方偶尔冷不丁冒出的两句话,也忍不住回应了:“麦考夫,我认为你应该对某些事情抱有一点想象!”
“在生活里不需要。”夏洛克当然是反驳了。虽然语调平静无比。
在探案上,当然不需要什么流于浪漫的想象。他只从细小微末的细节里剥丝抽茧,得到最接近真相的真相。
“你那不是生活,是生存!”莎拉又换上了一副似笑非笑的表情,“要不是你这张脸足够可爱,我早就拍拍屁股走人了。”
偷听的你感到自己耳膜受到了冲击。
你没听错,她真的用了cute这个词来形容夏洛克。
害怕。
是该说成熟女人就是不一样吗还是……?
你无声地叹气。
夏洛克对她的话不置可否,但让他看这种影片实在是难为他了。他只好把目光的重点放在此刻坐在放映厅的观众身上。
光线昏暗。斜后方有对情侣看电影是假,亲.嘴是真,深wen甚至带出了声音;前面两三排都是家长带着小孩子来看,这些小团子有时候会问出一些幼稚而天真的问题;而他的前面——
前面两个人他似乎在哪里见过?
夏洛克眯起眼睛,目光定在前面坐着的你的帽子上。
有点熟悉。
你似乎感受到了他的目光,身体都忍不住绷紧了,害怕在这里火葬场。
你忍不住摸了一下耳垂上戴着的新买的吊坠耳环。
这个你倒是挺喜欢的,这种略酷妹的样式适度中和了你一直以来给别人的那种软糯印象(其实主要是信息素的印象。所有人都喜欢无害的人)。
你今天披着头发,再加上戴着帽子,他应该从坐着的那个角度也看不清楚你的脸吧……?
你心里真没底。
他眼睛最终还是从你头顶给移开了。
“姐姐,你知道