之欲出了。”
李孝妮听得一呆,林在山怎么能把童谣中的妹妹想象成酒店小姐呢?这是什么路数?这想的也太极端了吧!
李雅妮听着林在山的分析也很尴尬,但既然林在山已经分析到这了,她们就不得不跟着林在山的思路走下去。
林在山却话锋一转,讲说:“这里还有一个疑问,如果作词者只是要表明死娃娃的意念,为什么一定要用洋娃娃?而不用铁娃娃、木娃娃、石娃娃,或是直接用死娃娃呢?问题就出在这洋娃娃三个字上面,为什么说这个娃娃是洋娃娃?”
李孝妮哭笑不得的答说:“因为洋娃娃是舶来品啊!就像以前人讲的洋火,洋车,洋人一样,是国外的东西传到国内,所以加了‘洋’字。很多人都管娃娃叫洋娃娃啊。”
“那可不一定,中国古代也有娃娃,也没管它们叫洋娃娃啊。这首歌里用了洋娃娃,就说明了一个事实,暨这个故事的主人公和国外的事物有关。再联系一下我前面的分析,事情的脉络基本上就被梳理出来了。”
林在山酝酿了一下思路,给李孝妮讲这整个故事的真相:“这个故事的主人公‘妹妹’,应该是一名以卖身为业的年轻女性,在许久之前,曾经接待过一名异国的男性,或许她对这名男子并没有什么太大的印象,不过是众多恩客的其中之一罢了。但是,和这名外国男交易之后,这个女生怀孕了,在十个月的辛苦之后,她生了一个金发碧眼的小婴孩,这是个混血仔啊……女子心中明白,先不说她太过年轻,或是身为风尘女子养育孩子的艰辛,光是这个孩子的外表就会让这个社会极尽所能的排斥她了。要知道,这首歌的创作时间是四五十年代,那时的社会风气还是相对保守而压抑的,这个孩子生成了混血儿,一生都会被歧视、排挤,一辈子都会痛苦。作为一个母亲,她万万看不得自己的孩子受苦,但是,那依然是她的孩子啊……女子犹豫了很久很久,孩子都成长到牙牙学语的年纪了,女子终于忍受不了外界的压力,决定给这个孩子做个了断。”