南》。
浅显易懂的翻译和解说!
照这样做的话,上课也可以!
一看着这两句宣传语,她有种这是为自己而量身定做的错觉。
“我们一年级的时候,已经上完那本教科书了。我们现在用的是这本书。”
说着,一名男生起身走到了讲台前,将书籍放在了桌上后,便赶忙回到了自己的座位上。
拿起那本书籍粗略查看了一下后,青羽九的神情逐渐变得凝重起来。
甚至开始有点怀疑人生。
她又迅速翻了几页,想确认是不是自己的错觉。
“老师,怎么了?”
那名男生见状,似乎有些不解,好奇地问到。
“没什么。”青羽九连忙抬起头来,“这文章写得真烂啊。”
“那可是被誉为英国文学最高峰的,狄更斯的《双城记》。”
一听有人说出这话,青羽九连忙讪笑着掩饰道:“我知道啊,我跟他是很熟的朋友了。”
“他可是十九世纪的作家啊。”
显然,有人对此深表怀疑。
还好青羽九脑子迅速转了个弯,马上回答道:“我是说和他儿子。”
众人点点头,似乎是了然了什么。
“好了,把这个忘了吧。”
说着,青羽九将书往旁边随意一丢。
那名男生眼见着这一幕,感觉自己心都要碎了。
“你们给我听好了。你们之所以读不好英语,是因为你们一直把英语当成外语。英语不过是日语的雏形而已。”
“和关西腔、琉球腔一样,或者应该说叫欧美腔。因此,只要准确抓住意思和发音,就能轻松地把单词背下来。比如说……”
说完,青羽九拿起了一支粉笔,在黑板上写下了潦草的“cold”。
“cold,它的意思是冷。明白了吗?这个用‘冻住了’记住就行。”
在日语